Ready for a journey through time and language? This Sunday in Xi'an – the heart of Shaanxi Province in the Chinese mainland – a vibrant translation event brought together top translators and writers from China and beyond to celebrate red culture. 🌟
In case you're wondering, red culture refers to stories of the revolution, sacrifice, and the unbreakable spirit that shaped modern China. Think of it as powerful tales of resilience, kind of like the Indian freedom struggle or Singapore's early nation-building – stories that define a nation's soul.
The event marked the 80th anniversary of victory in the Chinese People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War. Hosted by the Translators Association of China and co-organized by the Shaanxi Translators Association, local universities, and research centers, the day was packed with deep-dive talks on translating Shaanxi's revolutionary heritage for a global audience. 🌍
Stars of the show included Chinese linguists He Gu, Mu Tao, and Hu Zongfeng, plus Robin Gilbank from the UK, a renowned expert in English and American literature. They all agreed: translation is more than swapping words. It's a bridge that keeps cultural memories alive and sparks cross-cultural appreciation.
For young readers juggling TikTok feeds and late-night study sessions, here's the takeaway: Language unlocks doors. By translating these red culture narratives, today's translators are making sure that stories of hope, unity, and courage from Shaanxi can inspire anyone – from Jakarta to Dhaka! 💪📚
Reference(s):
Translation event in Xi'an bridges civilizations through red culture
cgtn.com