Bringing China's Living Heritage to Life in Nanning
Recently, at the 2025 China-ASEAN (Nanning) Theater Week, a diverse crew of international translators and scholars came together for the Sinologists Translation Workshop. Their goal? Exploring fresh ways to share China's living heritage with the world 🌏✨
In this dynamic side program, participants focused on three creative fronts:
- Performance: From enhanced staging to AR-driven scenes, they reimagined traditions like Peking Opera to engage modern audiences 🎭
- Literature: Collaborating on translations that capture not just the words, but the beat and essence of folk tales 📚
- Innovation: Testing digital platforms—apps, podcasts, virtual exhibits—to make intangible heritage accessible on smartphones and social feeds 📱
A standout idea? Scanning a QR code at a folk music show to unlock 3D models of instruments or audio stories about their makers—perfect for anyone scrolling on the go.
For young creators across South and Southeast Asia, these experiments light the way. Whether you’re a digital artist, storyteller, or theatre buff, mixing tradition with tech can spark projects that resonate globally.
Looking ahead, organizers plan to launch an open-source toolkit in early 2026, packed with script samples, visual guidelines, and tech tips to help more people remix heritage in their own style.
By blending performance, literature, and innovation, this workshop is giving China's living heritage a fresh voice—one that speaks across cultures. Ready to join the conversation? Share your heritage-inspired ideas with #LivingHeritage2025 and let’s co-create the next chapter ✨
Reference(s):
Translating China's living heritage through art and innovation
cgtn.com




